Benizakura Movie Interview

Interview from the DVD bonus of the Benizakura movie.


- Looking back 4 years -

Kugimiya: Yeah, I didn't expect to keep going like that. Right now... For Kagura, Gin-chan and Shinpachi are irreplaceable existences. And for me, Gintama is also a very important work. To put it another way, it's really hard to imagine life without this show if it doesn't continue.

Sakaguchi: We lasted 4 years. 4 years is a long time. If middle schoolers were watching this show from the beginning, they'd be in high school by now. How should I put this? Time flies. There must be a deep connection between the show and the audience. It doesn't feel like it's ended. Especially, hm... The last episode wasn't like a last episode. Ending with "Happy merry last episode." That's the worst line (laugh) to end the last episode! It doesn't feel like it's ended at all.

Sugita: The manga is still going but the anime has ended - it's a sad feeling. As long as Gintama continues to be in people's thoughts, I'll cherish this piece of work. There has been few long-running series in the recent years. I'm really happy that this series lasted this long. As someone who participated in the production for 4 years, that's all I can say.

Ishida: Thank you. Thank you very much. That's all I can say to express how I feel. The original work is interesting. How much potential can you develop for such an interesting work - I've always paid a lot of attention to that. As well as how to let the audience accept this interesting work and keep supporting the show. 4 years of performance, in particular these 4 years, Gintama fans have gradually increased. So, I'm really only able to use... words of gratitude to express my feelings. Thank you very much.

Ohta: Time went by really quickly. I couldn't tell that time was passing during the production. Seriously. Uh, it's like Gin-san's world where time is still. But there was probably a lot of growth during these 4 years. In my case, because I played Yamazaki, the number of people who pay attention to me, to Ohta Tetsuharu, is increasing. I think Yamazaki, who started off playing badminton and not having much of an existence, also grew as a character along with the Shinsengumi plot.

Suzumura: 4 years go by in the blink of an eye. But then you pause and realize that it's been 4 years. Playing a character for 4 years... I've never done it before in my voice acting career. So I'm really glad to have played Okita.

Chiba: It's unbelievable. The show's ended for a while now, but I keep thinking that it isn't over yet. Even now. I keep expecting to be called in for recording next week. "I'm waiting" type of feeling. I feel like the character himself would say this too.

Nakai: I can't experience it now, but probably when I'm old, even though it might not be memories from when I was young, it should be the same nostalgic feeling you get from flipping through the graduation yearbook. I really like this show. That's without a doubt. I think people can easily tell how I feel about Gintama. Even during recordings for other shows, people say, "You still like Gintama more, don't you?" Even though that's not what I meant.

Takamatsu: So what's what they say. (laugh)

Fujita: Everyone was so serious with their responses.

Takamatsu: I'm very happy.

Fujita: I'm grateful. This is a crazy show. Please continue to bear with that, even after today. (laugh)

Takamatsu: Are they really not mad? (laugh)

Fujita: I know, the show keeps screwing around. But everybody still says they like it.

Takamatsu: You became a director after working on Gintama. Other shows aren't like this at all. (laugh)

Fujita: That's not good! (laugh)

Takamatsu: If you think the crazy things we do with Gintama are part of normal production, that'll be bad.

Fujita: How're you gonna make up for my 4 years of experience? (laugh) I have a long way to go. (laugh) I learned a bunch of useless skills. But I'm really grateful.

Takamatsu: Well then, let's thank everybody.

Fujita: One, two. Thank you very much.

Takamatsu: Thank you very much.

- Memories with that person -

(That Ishida Akira-san?!)
Chiba: Ishida Akira-san... During formal recording, Ishida-san... That Ishida-san would laugh so hard that he couldn't say his lines anymore. He was trying very hard to suppress his laughter, trying his best to adjust his mood, and constantly apologizing, "I'm sorry, I'm really sorry." He was trying so hard but once the recording started, he'd hiccup or something and couldn't say his lines at all. So they had to pause the tape, and then everyone who'd been suppressing their laughter would burst into laughter. That's probably a unique feature for this work. (laugh) I can recall a lot of times when that happened.

(Don't laugh!)
Ishida: I know when you're working, you have to be serious. You can't laugh, but you need to make the audience laugh. Although I was very serious about it, people behind me were trying not to laugh, and that atmosphere kept coming at me. So when I found out they were trying not to laugh, I'd think, "This show is hilarious." Then it's like a levee breach, and I can't contain it anymore. Something like this probably happened two, three times. For something like this to happen during the production of a comedy show, I think it's a good sign. In some sense, we're the first audience - the people standing in front of the microphone and the people sitting behind them. So if I can suppress my laughter (laugh) and successfully finish recording in one try, the people listening in the back would think, "Wow, it's quite a feat for you to suppress your laughter." If I can achieve that, I'll be really happy.

(Ishizuka Unshou is amazing!)
Sakaguchi: The amazing thing is that the person who played Kozenigata Heiji, Ishizuka Unshou-sama, also said that this show is great. "Among all the shows that I've come in contact with, this is on my top three list of Most Interesting Show." "Eh? Is Camus the character who threw up like never before?" He often asks when he can come and record again. He said that to me in person, and it makes me really happy. It's amazing they let a senior voice actor play a throw-up scene.

(Takahashi Mikako and Ghibli lines)
Nakai: Otsu-chan's voice actress Takahashi Mikako-san said the line "Laputa really exists!" in a Gintama episode. She really likes works produced by Studio Ghibli. "I got such a line!" She was very excited at that time and told me she was really happy to say that line. Actually, shouldn't she be really angry if she likes Ghibli? (laugh) The castle in the sky became a love hotel! (laugh) Shouldn't she have been angry? This is something that I can remember. Of course, the production team is trying to succeed amidst all kinds of stress and competition. Since they already reached that point, they should try their best, and they'll find a breakthrough.

(Wakanabe Ryota's passion for Gintama)
Sugita: Production manager Wakanabe-san is a staff member at Sunrise. He loves the recording studio, and he loves Gintama. When Wakanabe-san shows up in a suit to a Gintama recording session, you know that something important is happening. Maybe he's preparing an apology... Or maybe he just argued with someone. That's a time when voice actors can't help at all. "Suits are war gears," Wakanabe-san told me and gave me a look with his dead-fish eyes. I didn't really get it. So I could only respond, "Yes, indeed." He's working very hard. This is something that the audience can't see. The audience can only see how funny the show is. If everyone can appreciate his hard work, I'll be very happy.

Takamatsu: Everyone sounded like they were thinking "They're actually angry, aren't they." They're actually angry.

Fujita: They're actually angry.

Takamatsu: Um, how should I put this. In the end, most shows will restrain themselves, but if you always restrain yourself, it'll become boring. For example, in the original work, there was such a bridge...

Fujita: In the beginning, we exerted some control to develop the full potential of the original material into animation...

Takamatsu: Pranks or whatever, so... If we fool around a little bit, it's acceptable. But you start to feel that if you up the ante, it'll be more interesting. No matter what, you want everyone to think it's interesting.

Fujita: The original work has this requirement, so if you go along with it, you end up with this.

Takamatsu: Why do we sound like we're trying to defend ourselves? (laugh)

Fujita: (laugh) I apologize.

Takamatsu: Well, we should apologize to everyone.

Together: We apologize.

- It became a movie! -

Sugita: Until it actually played in the movie theater, until I met with people at the movie event, I didn't believe it was real. Honestly, even at the end, I didn't believe it was real. I'm so happy the DVD came out.

Sakaguchi: Same here. (laugh) I don't have any other thoughts. I kept expecting they were lying to us. Well, I mean, we made up fake last episodes and fake previews. So it must've felt like those old tricks again.

Chiba: This is a lie too, isn't it? I mean, it's always fake endings or whatever. And before that, movie trailers or something. I don't know how many times we did that. And aren't we the ones who always trick others? Why are they lying to us? They didn't even tell us. (laugh) Not knowing how things will develop - this is probably what's charming about Gintama. If we're also tricked, it's another type of fun.

Kugimiya: At the recording for the movie version, I had no idea how I'd feel when it played in the theaters. (laugh) After recording it and watching it in the theater, on the big screen, I was very emotional. "This show has become so great." (laugh) I'm not speaking from a parent's point of view, but such a big development for the show, it's all due to the fans' support. I'm very grateful.

(A curse)
Suzumura: I played roles in quite a few works from Jump. All those Jump works, none of them came out with a movie version. Made me feel like if I worked on something, it'll never become a movie version. Gintama has been airing for so long, but it also won't have a movie version. That's what I was thinking. When I heard the news of the movie, I was so excited. "There's actually going to be a movie version!" I thought, even though I always wondered if I was some sort of curse. This proved that I wasn't, and I was very glad. Very happy. Then they told me it's a remake of Benizakura arc, and I thought there was no way I'd have any screentime. So I figured it should be like Pokemon, where there's the actual story, followed by something like "Pikachu's summer vacation." At the end of Gintama movie, there should be a "Shinsengumi crisis arc." But they told me I'll be appearing in the movie. So I thought, "Really?" And they said they'll be making the trailer first. Okita had quite a few lines in the trailer. "Wow, I have so many lines in the trailer. I'm really looking forward to the movie." I had no idea I pretty much said all the lines in the trailer. (laugh) I was shocked by how little screentime I had in the movie. How should I say this. I feel kind of lonely. I hope there'll be another movie in the future.

Sakaguchi: You should be glad you had any screentime at all. (laugh) You should feel really lucky you had the chance to appear. The voice actor for Kozenigata Heiji, Ishizuka-san, didn't show up at all. A lot of voice actors asked me, "Is there a movie version yet?" You should be grateful that you appeared. (laugh)

- The best scene in the movie -

Ishida: There were too many great scenes in the Benizakura arc. Picking the best one is really hard. Katsura's initial appearance, and then he was immediately knocked out, that was a cool scene. Katsura had absolutely no clue he'd be knocked out. As for Nizo, Katsura's tone clearly didn't take him seriously, but Nizo didn't back off. Their showdown was really cool. The scene was in the TV version already, but watching it on the movie screen made me really happy. Wow, so cool. (laugh) There were a lot of cool scenes.

Ohta: The bond among family members. The bond between siblings. I'm hopeless when it comes to these scenes. Rather than hopeless, I'm more of a traditional person. The last scene between Tetsuko and Tetsuya is my favorite. The people watching that scene must also be moved to tears. Sibling love and family love. I think this work included these elements, and I was very touched after I watched it.

Suzumura: The best scene has got to be the one where Kondo was practicing swords while naked. At that time, I was thinking, "Can you actually have mosaic censorship on the big screen?" (laugh)

Chiba: I was very perplexed. We received fan letters asking, "There won't be mosaic censorship in the movie, right?" (laugh) I felt like they were complaining to me. (laugh) Um, even if you said that to me... There's not much I can do. Anyway, I guess I'll apologize first. (laugh) Because I got these complaints, I started to wonder if it's appropriate. But on the other hand, it's not so bad. (laugh) I guess this is Gintama. I'm completely fine with it now. I think I can handle these types of words in the future. (laugh)

Sakaguchi: The best scene is the final battle with Gin-san and Katsura. It doesn't matter who watches it, they'll think it's cool.

Kugimiya: I went to the movie preview with Sakaguchi Daisuke-san, who plays Shinpachi. On our way back, we were chatting, and we said, "That scene is so cool with the addition of music." (laugh) "That scene is really amazing. Samurai is awesome." These were our thoughts, so we were very excited. How should I put this. The actions, the music, the animation, and the dialogue came together perfectly. The atmosphere was at its peak - that's how we felt. This is indeed everyone's soul. I've cooled down now, but I still remember that scene very clearly.

(The role of background music)
Sugita: "Bakuchi Dancer" by Does, and all the other background music, they're all put together with our voices and the animation by the production team. With such an excellent production team, the entire piece of work becomes much more powerful. For example, the TV series shown on air and the DVD collection have different background music. In order to meet the needs of the work, they wanted to use the soundtrack from Dragon Ball, so Takamatsu-san really bought the soundtrack with his own money. It's rare for the director to do such a thing. At least I think so. But they did it. If you look at Gintama, this is normal. Gintama is the product of the hard work of excellent staff. If the audience pays attention to and appreciates the music, I'll be happy.

Fujita: The sound is for the audience to play in a loud volume. (laugh)

Takamatsu: It's a movie after all. Loud volume is a trademark of movies. Also the scene that the voice actors were talking about, we took it into consideration when we were making the movie and did our best to bring out a movie feeling. I think the voice actors noticed it.

Fujita: "Bakuchi Dancer" is a miracle. There wasn't a melody for it yet when we were working on the storyboard. (laugh)

Takamatsu: Yeah, we inserted the music afterward and it worked.

Fujita: The two moved along together. When DOES was composing the music, we were animating. When they finalized the music, your animation sequence wasn't completed yet.

Takamatsu: We were the ones who fell behind. War-san and Ner-san weren't done until after new year's.

Fujita: I know.

Takamatsu: At that time, we were discussing how to end the movie.

Fujita: Oh yeah.

Takamatsu: In the end, we have to be like the usual. Why don't I show up? Or maybe Shonen Jump can show up.

Fujita: Or maybe someone more powerful can show up.

Takamatsu: In any case, it's not acceptable if someone doesn't show up. How about Warner-san? When we made that part, it was already after new year's. (laugh)

Fujita: New year's was already a long time ago.

Takamatsu: (laugh)

Fujita: Weren't you working your ass off?

Takamatsu: (laugh)

Fujita: When we came up with that idea, we decided "That's it!!" It was perfect. Then we went back and redid the opening.

Takamatsu: We trolled War-san and Ner-san. When we finished the storyboard, the people at the Japanese branch of Warner Bros said, "We have to get approval from the headquarters."

Fujita: Headquarters... like Hollywood?

Takamatsu: America? It was like that. Warner-san was willing. Well, whether or not he was willing is another story. But they approved it. I bet it was a headache.

- About the characters -

(Kagura's character is very unique)
Kugimiya: Normally, I really get into the character that I'm playing. It's like I experience what they experience. But I don't get Kagura at all. (laugh) And I've been playing her character for so many years. What's going on? She has a great sense of humor and views the world in a special way. She's tough to crack. Whatever is in Sorachi-san's head becomes manga, and then becomes the anime storyboard, and finally appears in the anime. Sometimes I feel like I've been possessed by her. Like I'm part of the pipeline. Very different from all the other roles I've played. I don't know how to express it. She's a different character. I find it fascinating. I don't play the character. I walk with the character. This type of feeling. She has a strong personality, so I feel like... I can't be in conflict with her. It's not "I want to act this way, but the real Kagura will act that way." It's more like "Go for it!" and I hand everything over to Kagura. I think she's a character with a strong personality.

(Ordinary Yamazaki)
Ohta: I think Yamazaki's position is more like the reader or the audience. The so-called "ordinariness," how do I put it... The type that anybody can be like. From this point of view, Yamazaki is the epitome of ordinary existence. In some sense, he exists in everybody's heart. Just like the anpan on the shelf. (laugh) How should I say this... It's always there. It's very ordinary, but it's always there. But the people who like it will still buy it. Ordinary. His unique ordinariness is what makes him lovable.

(Shinpachi's dreams and goals)
Sakaguchi: The bottomline is, he wants to become an outstanding samurai. That's all there is. He's only 16 years old. He won't be thinking too far ahead. (laugh) He might not have such a strong sense of duty. It's just that the goal right in front of him is not very clear either. (laugh) And in front of him is Gin-san, who doesn't know what his goal is. Facing this, there's things he wants to learn, and (laugh) things he doesn't want to learn. Gin-san is a complicated character. How does Shinpachi see him? It's not 100% respect. That's what I think. He trusts Gin-san, but he definitely thinks, "I don't want to become like that!" (laugh) That's what I think. So Shinpachi only needs to become a Shinpachi-type samurai - that's also what I think. Just pick up Gin-san's strength. Of course, there're a lot of strong personalities around him. He just needs to pick up on their strengths and grow up in a Shinpachi-fashion. That's enough. That's probably what Shinpachi thinks.

(Things gained from being a voice actor)
Suzumura: I've been voice acting for a long time. I can play this character is probably because what I express is in great agreement with the character. The longer I act, the more I feel this way. Although sometimes I try not to let the character drag me around, I have some sort of theory, that even if I don't expect this from myself, people around me will have the same expectation. This feeling is very strong. Looking at it from this angle, Gintama is unconventional. And Okita's character is even more unconventional. Strictly according to this acting theory, for example, the cool way of speaking is also what shapes the character. But looking at Gintama from the big picture, anything that can be done is acceptable. I think the work itself has a lot of experimental features. For me, I also need to find some sort of new breakthrough. So I started doing whatever I wanted to, and I still act this way. I really tried a lot of new things. But I need to keep giving myself some pressure. And I receive a lot of strength from Gintama.

(As the main character)
Sugita: When I first found out I'll be playing the important role of Gintoki, I wanted to prove myself to the awesome senpai around me as fast as I could. So I did a lot of show-off. But it shouldn't be like that. It should be more... Gintoki lives with a lot of people's support, and there are more important things when it comes to playing the main character. When I started thinking this way, I think I started to change. One person fighting alone can only obtain answers that belong to himself. If that's the case, the show won't be as funny. This is what I learned from playing Gintoki.

(The distance to the character)
Chiba: In the beginning, I was thinking that I have to be like a commander. I have to be like a commander or it won't be acceptable. The type that is tough and strong. So I tried to be tough and strong as best as I could. But as time went on, I discovered that it's not necessary. It was from that time on that I started to synchronize with the character. Sometimes he'd tell me, "You can play this part with the mindset to entertain." If he talks to me, he'll definitely be very friendly. But I'll probably still have some difficulty giving him a warm response like "'Sup!" Maybe with time, I'll start opening up to Kondo. "How to play Kondo?" "Wouldn't it be more interesting this way?" I think he'll say this to me. "Well, I'll try." Every time I stand in front of the microphone, I'll hold this casual conversation with him. (laugh) And keep acting this way.

(Strength of the story)
Ishida: What the story wants to say is very penetrating. It's always been this way. Ohh, you can actually do that kind of thing... So... Speaking of the story development, the development till now, it feels like we've been eating. When we're acting, we might add a little flavor and spice, but we're basically in a position where we accept and anticipate what will happen next. The story development is always very exciting. Katsura's character is gradually becoming fixed. On one hand, I act according to my interpretation of the character traits. On the other hand, I'm influenced by the words that Katsura says. The two together is what shaped the current Katsura.

(Difficulty during acting)
Nakai: Hm, for me, it was a headache to play Hijikata in the beginning. If I were the director, I might not cast Nakai Kazuya for this role. I had this thought for a very long time. Looking at it objectively, I can sense my voice and acting through Hijikata's character. I have a hard time accepting that. The moment when I felt this dejected, I could feel very strongly that Hijikata was saying, "Give it your best!" "Go and eat some mayonnaise with your terrible voice." It's a small hint, but once I got the message, I decided to try my best. I feel like Hijikata gave me encouragement. He's a strong influence. In the beginning, I was just following my agency's plans for recording, but then he became a memorable character.

- What's the charm of Gintama? -

Sakaguchi: There's a lot of questionable content. The lines can be rephrased so that they're not so extreme, and the characters don't have to throw up. (laugh) But regardless, this might be a strange way to say it, but it ended up on the big screen anyway. It's now an anime that people can watch without worries. Or it might be that these inappropriate lines bring out the special Gintama style. To put it simply, isn't this a lot of fun? We shouldn't restrict ourselves too much. Gintama does a lot of crazy things. There's still this type of pitchers, the ones who change their pose to lower the speed of the ball. (laugh) If a crazy pitcher suddenly became very serious about his pitching, the ball's flight path might be great, but the pitcher would've lost his personality. I think Gintama is the same. Gintama cannot become serious. So we probably all fell in love with the ball that only Gintama can throw. I think that's what it is.

Kugimiya: I think the charm of Gintama is like a bunch of adults joking around but with a certain awareness. Like "I'm prepared for enlightenment." What people usually say is that the things in Gintama are expressed in an unconventional way. So if we have to consider other ways of expression, Gintama will do it as well. If we can solve all problems with an apology, then let's keep doing what we've been doing. If we're restricted by some ideology, the fun in the original work won't translate over. If this is the case, we might not receive good reviews after it's aired. But if we're not bound by anything, and we work hard every minute, every second, we'll be happy if the audience are happy after watching it. I think Gintama also has the ability to bring comfort to people. Like "Do your best."

Ishida: Isn't Gintama very funny? But it also has a lot of moving scenes. It's put together in a clever manner that's like breathing. Saying that it's clever feels like we're looking down on it from above. This way of expression isn't easy but has a lot of layers to it. I think this is probably one of the reasons for its popularity.

(Gintama and Shonen Jump)
Nakai: Even though it's published in Shonen Jump... Shonen manga, Gintama doesn't give the same feeling as the typical shonen manga do. The group of youngsters in the series aren't exactly straightforward, optimistic, lively... But they give the same feeling as young people from this generation. It's like... it's a lot of fun to trip the ones who're serious about everything. These people might be very vocal about justice, but they also have some not so honorable traits. Constantly portraying them from different angles would... Actually young people nowadays also want this type of story. In this sense, Gintama is very... The content... is rather... It parodied a lot of previous works. So even though the show might be more adult-oriented, it brought out strong responses among the teenagers. From this point of view, even though it's not mainstream shonen manga, I feel that it gives the Shonen Jump feeling. The work builds from the "shonen" themes. Like praising those who walk forward without fear, those who always fail but never give up. How should I put this. These are great themes to be the foundation for Gintama.

Takamatsu: You can think of it as having a playful side and a serious side. Or you can think of it as being serious originally, but it was too embarrassed so it pulls some pranks.

Fujita: This is the because-serious-therefore-embarrassed...

Takamatsu: Mixture.

Fujita: Mixture.

Takamatsu: Yeah, so... The two mixed together is Sorachi-san's shy side. Before, serious things will be treated seriously. Like Star of the Giants. Everyone comes together, crying and saying, "It's so touching!"

Fujita: Yes.

Takamatsu: But now, the phrase "Just kidding" will be added to the end. Even though it's very modern-day, it stays with you after watching it. It's probably something like that.

Fujita: Pure?

Takamatsu: Pure, yes. The movie, even though it's a line from the original material, the last line "I spilled ramen on it so I threw it away" is really... It's really a profound line. But it's spoken in such a nonchalant manner, "I spilled ramen on it so I threw it away." This is the Gintama style.

Fujita: Exactly. It's not "It's this type of work" so we have to act cool. Sorachi-san also said, "Practicality is a frequent trait in people." This trait, that trait, this type of saying. But because of these many traits...

Takamatsu: Maybe... I think normally people can't always live while being passionate about everything. There'll definitely be times when you're disappointed, or embarrassed. And when you realize "Oops, I said it," you quickly add, "Just kidding." So I think a lot of Gintama is very appropriate for everyday life. Like this, yeah? (laugh)

Fujita: I'm not so good with serious words. (laugh)

- How do you view Gintama? -

Suzumura: To me, Gintama is an aggressive piece of work. It attacks, and it attacks, never backing down. Most shows won't troll Dragon Ball so much. It isn't affected by the pressure from anywhere, only moving forward - that's Gintama. I think it's great.

Kugimiya: It's a big family. There're all kinds of characters, all kinds of scenes, sad and happy. All of these come together and define Gintama. Everyone grows together everyday. It's really like a big family.

Ohta: Gintama is a bond. It's not easy to notice the bonds in the work. For me personally, I became good friends with everybody through this work, so I think the one word to describe Gintama is "bond"!

Chiba: I think it's full of joy. One or two sentences can't describe it. You can complain, enjoy, do anything you want, play. Every time I think of the fun and crazy things in Gintama, I can only use this phrase.

Nakai: I think it's like a relative's house. It's not exactly the home you return to, but if you go there, you'll have a good time staying there. It's just that you can't live there forever. But you can go there whenever you want to. This type of feeling.

Sakaguchi: This is a cop-out, but Gintama is Gintama. (laugh) If you want to summarize it in one sentence, "Gintama is Gintama." The one and only. To me, Gintama is one of its kind. Containing a lot of things. To summarize my current feelings in one sentence, "It's Gintama." That's how I feel.

Ishida: It's in the title: "Soul." (laugh) It's a bit of an exaggeration, but it has humanized components, but also elements that blow the soul away. Just like the laughing soul, and the strength of the laughing soul. I think it covers various meanings of the soul.

Takamatsu: To summarize Gintama in one sentence... It's Sorachi...

Fujita: Hideaki. (laugh)

Takamatsu: What the heck. I think Gintama represents Sorachi-san. So making Gintama into an anime is like animating Sorachi Hideaki. Maybe it contains the various things that the voice actors said.

Fujita: Everything.

Takamatsu: Anyway, we'll keep learning from Sorachi-san.

Fujita: Please take care of us.

Sugita: I never thought about it. I spilled ramen on it so I threw it away. I'll move on to battle from now on, because the character has a strong personality. There's times when you can't be bound by the character himself. If I have the chance to play Gintoki again, I'll correct my mistakes and use the other experiences in my life to play a better Gintoki. Or maybe these things don't have much meaning when it comes to playing Gintoki. Whether it's good or not, it's for the audience to decide. Send your letters to the Aniplex address here. I await your responses.


Back to Translations

Gintama is copyrighted to Hideaki Sorachi ©2003-2013. Shueisha/TV Tokyo/Dentsu/Sunrise/Aniplex ©2004-2013.
This site is no way endorsed by any of these companies nor is this site official in any form imaginable.